Останні новини

  • На Закарпатті підбили підсумки Національного тижня безбар’єрності


    З 25 по 31 травня в Україні проходив Національний тиждень безбар’єрності — загальнонаціональна інформаційна кампанія, спрямована на формування культури безбар’єрності, поваги до людської гідності та рівних можливостей для всіх.

  • Від локальної організації до світових форумів: інклюзія в Україні


    Чи можна вірити в магію чисел? Таке запитання інколи ставлять перед собою люди, особливо коли є якась невизначеність чи хочеться отримати підтримку своїм рішенням. Мені інколи ще в юні роки доводилося звертатися до нумерології, але істини в цьому не знайшов. Хоча, деякі асоціації виникають і тепер.

  • Доступність музеїв: Полтава і виклик культури для людей з інвалідністю


    Так трапилося, що сьогодні в Європейський День боротьби за права людей з інвалідністю волею долі була в мене необхідність приїхати до Полтавського краєзнавчого музею. Як стверджують фахівці, це найкрасивіша будівля Полтавщини початку 20 століття, ніякими іншими потім не перевершена. А ще експозиції цікаві, змістовні і повчальні в найрізноманітніших сферах.

  • Авто без розмитнення: правда, міфи і реальна процедура


    Отримання автомобіля без розмитнення в Україні — це не одна процедура, а ціла система правил, яка поєднує гуманітарне законодавство, соціальний захист і досить жорсткі технічні вимоги до самого транспортного засобу. І коли починаєш розбиратись глибше, стає зрозуміло: тут більше нюансів, ніж здається на перший погляд.

Прес-реліз за участі першої леді Олени Зеленської презентовано державний стандарт безбар’єрної мови

2 березня відбулася презентація першого в Україні стандарту державної мови «Термінологія безбар’єрності». Захід об’єднав урядовців, міжнародних експертів, освітян, представників громадського сектору. Цей документ став результатом річної роботи експертної групи, утвореної Національною комісією зі стандартів державної мови.

baners4

Створення Стандарту є продовженням ініціативи Першої леді України Олени Зеленської «Без бар’єрів». Документ уніфікує недискримінаційну лексику та визначає перелік слів, які мають бути виведені з офіційного вжитку. Затверджені норми охоплюють понад 100 термінів. Вони стосуються прав і можливостей людей з інвалідністю, ветеранів і ветеранок, батьків із дітьми та інших груп, що стикаються з упередженнями.

Затверджена термінологія стане обов’язковою для офіційної документації, правничої та наукової літератури, сфери освіти та урядування. Також стандарт рекомендований для використання у медіа та публічних комунікаціях.

«Хтось каже “безробітний” або “бездомний”, і цей ярлик звучить як доконаність. Але якщо скажемо “людина без дому”, “людина без роботи” – видно, що йдеться про обставини, які можуть і повинні змінитися. Мова – частина гідності обох сторін: і того, хто говорить, і того, про кого йдеться. Тому час відвикати від ніби звичного “сурдоперекладач”, бо насправді це “перекладач жестової мови” — із фокусом і повагою до мови й тих, хто нею користується», – зазначила перша леді.

«Мова — це найперша форма поваги та уваги. Якщо немає поваги у словах, не буде її і в діях. І зараз, змінюючи лексику на безбарʼєрну, ми не просто формально міняємо словник: ми хочемо змінити “оптику” суспільства. Людина та її гідність завжди мають бути на першому місці: у визначеннях, у рішеннях кожного посадовця, всієї держави», – наголосила перша леді.

Радниця – уповноважена Президента України з питань безбар’єрності Тетяна Ломакіна наголосила, що стандарт пропонує нейтральні слова для щоденної практики безбар’єрності. Це зробить  публічні послуги, заходи та взаємодію з державою доступнішими для кожного громадянина. «В основі стандарту правозахисний принцип «спочатку людина». Коли ми прибираємо з мови стигматизуючі фрази — це повертає людям їх суб’єктність. Адже поважне ставлення до особистості проявляється у коректній комунікації», — додала уповноважена Президента.

Віцепрем'єр-міністерка з гуманітарної політики — Міністерка культури України Тетяна Бережна підкреслила важливість системного впровадження нових норм, щоб кожна людина відчувала повагу через коректне звернення. «Наша наступна мета — вбудувати стандарт у щоденну роботу держави, щоб правильні слова використовувалися “за замовчуванням”», — підкреслила вона.

«ЮНЕСКО радіє можливості долучитися до цієї ініціативи. Робота над Стандартом у такий складний для України момент, — під час війни — свідчить, наскільки важливою є ця робота. Коли інституції та суспільство змінюють спосіб, у який вони говорять, це відображає те, як мислить суспільство — і зрештою, як воно діє», — зазначила К'яра Децці Бардескі, Голова Представництва ЮНЕСКО в Україні.

«Стандарт державної мови «Термінологія безбар’єрності» – це нормативний документ, напрацьований у синергії фахівців із безбар’єрності, правників і мовознавців, який унормовує й систематизує терміни та визначення до них у сфері безбар’єрності, розширює сферу використання української термінології з питань безбар’єрності», — зауважила Голова Національної комісії зі стандартів державної мови Юлія Чернобров.

Робота над змістом стандарту проходила за участю експертів Ради Європи, ЮНЕСКО та проєкту «Відновлення для всіх» (RFA), що фінансується Урядом Канади та впроваджується Alinea International. Документ уже доступний на офіційному сайті Національної комісії зі стандартів державної мови https://mova.gov.ua/news/bezbariernist-tse-filosofiia-suspilstva.

Презентація стандарту дає старт навчально-інформаційній програмі щодо недискримінаційної мови, що об’єднає державні органи, громади, експертів, громадянське суспільство, ветеранську спільноту та лідерів думок і буде реалізована Національним агентством державної служби в рамках проєкту «Держава без барʼєрів».

Подію організовано за ініціативи Радниці-уповноваженої Президента України з питань безбар’єрності Тетяни Ломакіної та Міністерства культури України, за сприяння ЮНЕСКО та Центру соціальних змін і поведінкової економіки, а також за підтримки Ощадбанку.

Фотографії за посиланням: https://fex.net/ru/s/abkkmor

Ця публікація створена за фінансової підтримки Європейського Союзу та Німецького фонду Маршалла Сполучених Штатів Америки - Трансатлантичної фундації (GMF TF). Його зміст є виключною відповідальністю Полтавського регіонального осередку Громадської організації «Всеукраїнська організація Союз осіб з інвалідністю України» і не обов'язково відображає погляди Європейського Союзу та GMF TF.

Спочатку робіть, що потрібно. Тоді – те, що можливо. Лиш тоді ви побачите, що робите неможливе.

- Св. Франциск Асізський -

Також читайте

Наша діяльніть це:

Захист прав та законних інтересів людей з інвалідністю:

- адвокація та правова допомога

- моніторинг дотримання законодавства

-просування інклюзивної політики.

Соціалізація, адаптація та реабілітація:

- професійна орієнтація та працевлаштування

- оздоровлення та відпочинок

- психологічна підтримка

- допомога сім'ям людей з інвалідністю.

Просвіта та інформаційна робота:

- проведення семінарів, тренінгів, конференцій

- видання інформаційних матеріалів.

Міжнародне співробітництво:

- співпраця з міжнародними організаціями

- участь у міжнародних проектах.

Безбар'єрність

- моніторинг, консультування, створення і реалізація програм та планів створення безбар"єрного середовища.

Поділитись

Пошук

Обери свою мову

Наша газета

  • Гендерна політика ЄС: чому громади втрачають гранти ще на етапі оцінки проєктів


    Для багатьох українських громад гендерна політика досі залишається “супровідним блоком” у грантовій заявці - формальною галочкою у розділі про “рівні права». Проте у практиці ЄС підхід принципово інший: gender mainstreaming (наскрізне інтегрування гендерного підходу) є обов’язковою частиною проєктування політик, бюджетування та системи good governance.

  • «Дніпровські хвилі» в Каневі


    15–16 травня 2026 р. місто Канів стало місцем великого свята творчості, сили духу, людяності та безбар’єрності — тут відбувся XV Всеукраїнський фестиваль творчості людей з інвалідністю «Дніпровські хвилі». Організаторами фестивалю стали громадська організація «Канівська організація осіб з інвалідністю “Відродження”.

  • Сучасна реабілітація. Активна. Справжня


    Колись слово «реабілітація» в Україні звучало майже як обіцянка відпочинку. Санаторій. Плед. Електрофорез. Перлинні ванни. Кілька процедур між сніданком і прогулянкою алеєю. Ніби людину після травми чи інсульту треба було не повертати до життя — а просто десь «дотримати» до повернення стабільності стану.

  • Хантавірусні інфекції: що це і як уберегтися


    Хантавірусні інфекції — група зоонозних (переносяться тваринами й передаються людині) вірусних інфекцій, які спричиняють хантавіруси. Патогенні для людини хантавіруси викликають два основні типи захворювань — геморагічну гарячку з нирковим синдромом і хантавірусний легеневий синдром.

  • Тренінг з політичного лідерства для жінок з інвалідністю


    Днями у Києві відбувся перший тренінг з політичного лідерства для жінок з інвалідністю в межах програми She Leads Ukraine, яку реалізує ООН Жінки в Україні. Участь у цьому навчанні взяли 25 жінок з інвалідністю з різних куточків України.

Про нас

ВО СОІУ є активним учасником процесу прийняття рішень на державному та місцевому рівнях. Організація співпрацює з органами влади, громадськими організаціями та іншими зацікавленими сторонами.

Наші партнери

  Прямуємо разом GMF onecru ngorc logo ua

 

Контакти

Адреса

# Україна,
м.Київ,
вул.Ніжній Вал, 23Д

Телефон

+38 050 346 09 63

Скачать новые шаблоны Joomla!